Le Cronache del Ghiaccio e del Fuoco - G. R.R Martin

vol. 11-12: in lettura (in attesa dell'uscita del prossimo *_*)

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Mondo Parallelo
     
    .

    User deleted


    effettivamente per chi non ha letto almeno un libro della saga è più facile aspettare...
    :2mrs7b4.gif:
     
    Top
    .
  2. Devadasiss
     
    .

    User deleted


    Io lo comincio a dicembre...vi devo abbandonare per questo mese perché devo portarmi avanti con altre sfide! =( mi spiace...l'anno volge al termine!
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar
    Group
    Member
    Posts
    7,310
    Location
    torino

    Status
    offline
    CITAZIONE (Devadasiss @ 15/11/2012, 00:15) 
    Io lo comincio a dicembre...vi devo abbandonare per questo mese perché devo portarmi avanti con altre sfide! =( mi spiace...l'anno volge al termine!

    alla fine anche io inizierò a dicembre. tanto è bimensile tipo. quindi non c'è nessun problema, quando puoi leggi e commenti =)
     
    Top
    .
  4.  
    .
    Avatar
    Group
    Member
    Posts
    13,832
    Location
    Milano

    Status
    offline
    CITAZIONE (K.E.R @ 26/9/2012, 18:35) 
    Io ho letto i primi sette libri in appena due mesi... scorrono magnificamente *_*

    Mah insomma... :)
    io ci ho messo un po' ad abituarmi alla narrazione spezzettata, adesso sono ferma al quarto, per quanto mi riguarda ci vuole tempo per digerirlo, troppi personaggi, perdo continuamente il filo della storia!
    Però certo è molto intrigante e i personaggi sono fantastici...
     
    Top
    .
  5.  
    .
    Avatar

    Biting's excellent.
    It's like kissing.
    Only there's a winner.

    Group
    Amministratori
    Posts
    24,484
    Location
    Bologna

    Status
    offline
    Ok... iniziato.
    Letto solo il prologo ma, direi, che si inizia bene.

    Devo solo trovare un vocabolario per capire come sono diventati i nomi originali... mi sa che le traduzioni, come sempre, lasceranno un po' a desiderare...
     
    Top
    .
  6. Devadasiss
     
    .

    User deleted


    -.- adesso non mi fate morire dalla curiosità inducendomi ad iniziarlo ora....non posso!
     
    Top
    .
  7.  
    .
    Avatar

    Biting's excellent.
    It's like kissing.
    Only there's a winner.

    Group
    Amministratori
    Posts
    24,484
    Location
    Bologna

    Status
    offline
    Io posso trattenermi dal commentare fino alla fine... se serve a ridurre l'ansia...
     
    Top
    .
  8. Devadasiss
     
    .

    User deleted


    No no taksya commenta! Mi diverto a leggere i tuoi spoiler....anche se li leggerò durante la lettura del libro! xD
     
    Top
    .
  9.  
    .
    Avatar
    Group
    Member
    Posts
    13,832
    Location
    Milano

    Status
    offline
    io sono curiosa tak
     
    Top
    .
  10.  
    .
    Avatar

    Biting's excellent.
    It's like kissing.
    Only there's a winner.

    Group
    Amministratori
    Posts
    24,484
    Location
    Bologna

    Status
    offline
    La lettura seria parte domani... oggi abbastanza lacrime e sangue con il rugby (noi spappolati dagli All Blacks e la Scozia dai sud africani... si salverà solo la Francia helpsmilie ).

    Solo per il prologo...
    Martin mette subito le cose in chiaro... zombie, fantasmi o quello che sono - The Others... adesso so da dove l'hanno preso quelli di Lost - e poche speranze di cavarsela...


    No... non è fantasy fuffoso... fa tanto da disclaimer "lettore avvisato, non lamentarti in seguito!".
    whip
     
    Top
    .
  11.  
    .
    Avatar

    Biting's excellent.
    It's like kissing.
    Only there's a winner.

    Group
    Amministratori
    Posts
    24,484
    Location
    Bologna

    Status
    offline
    Pagina 50 e rotti (edizione inglese)... Catelyn come voce narrante.
    Trovo interessante il cambio di prospettive ad ogni capitolo, non esiste narratore onniscente e un personaggi che "si racconta" bene in un pezzo, può essere visto in maniera diametralmente oppossta nell'altro.
    Tanta gente, tanti nomi che, quando servirà, avrò scordato di aver incontrato... posso dire che mi piace.

    Primi dubbi di traduzione...
    The Other mi dicono diventino Gli Estranei... non mi piace. Gli Altri può significare varie cose... altro come diverso da te, ma altro anche come diverso da se stessi... semanticamente una sottile differeza che fa la diffrenza... mi dicono...
    The Wall... la Barriera... se il temine inglese mi rocorda il Vallo Adriano (magari un filo più colossale), la traduzione italiana rende di più quello che effettivamente è il Muro... e qui ci hanno gradagnato gli italiani.
    Metalupi in italiano, direwolf (lupi terribili trasuzione letterale... ) in inglese... mi sa che la traduzione ci abbia perso.

    Inutile dire che ho già avuto e letto spoiler su come prosegue la saga... non ricordo chi vive o chi muore (mi scordo i nomi mentre leggo, figurati se me li dicono quando ancora non ho la storia in mano), ma so che non devo affezionarmi a nessuno.
     
    Top
    .
  12.  
    .
    Avatar
    Group
    Amministratori
    Posts
    22,347
    Location
    Mondo Parallelo

    Status
    offline
    le traduzioni in italiano sono sempre discutibili... aspetta di leggere come hanno tradotto The Hand of the King =__=
     
    Top
    .
  13.  
    .
    Avatar

    Biting's excellent.
    It's like kissing.
    Only there's a winner.

    Group
    Amministratori
    Posts
    24,484
    Location
    Bologna

    Status
    offline
    Suppongo non "la mano del Re"...
     
    Top
    .
  14.  
    .
    Avatar
    Group
    Amministratori
    Posts
    22,347
    Location
    Mondo Parallelo

    Status
    offline
    decisamente no...
     
    Top
    .
  15.  
    .
    Avatar

    Biting's excellent.
    It's like kissing.
    Only there's a winner.

    Group
    Amministratori
    Posts
    24,484
    Location
    Bologna

    Status
    offline
    So che le traduzioni fatte dei libri non hanno riscosso molto successo (motivo per cui leggo in inglese quando posso).
    Purtroppo la tentazione di tradurre i nome dei luoghi e dei persoaggi è forte sempre... spesso serve, altre volte no.
    Però, leggo, che ci sono state modifche anche sostanziali del "senso" di alcune parti... tipo...
    la metalupa (sic) uccisa da un corno di cervo... diventato di unicorno...

    Se è vero è molto triste...
     
    Top
    .
185 replies since 15/9/2012, 09:51   1399 views
  Share  
.